SELJAJDIN SALIJEVIĆ - SALIJESOR
Pesma:"BERSA THAJ BERSA PHIRDALIPE"
U prevodu: "GODINE I GODINE SKITNJE"
Objavljena je u prvoj zbirci pesama: "BAHTALE DIVE ATAR MIRE SUNE"
U prepevu: "SRECNI DANI MOJIH SNOVA" 1984,god.
Na Romskom jeziku.
Od autora: SELJAJDIN SALIJEVIĆ - SALIJERSOR
Izdanje:Zajednica za kulturu i obrazovanje – Preševo
"GODINE I GODINE SKITNJE"
Godine i godine skitnje,
Gase nam se patnje,
Iz praznih koraka detinjstva,
I našeg, budućeg jedinstva.
Zpredena mesta i praznog torbara,
Crnih očiju svih,
Lutamo u beskrajno sutra.
Slobodom se radamo,
Bratski život, sa suncem delimo,
Sa novim danom, nade će nam se radjati,
Srećni i ponosni, kapije ćemo,
Svojih kuća otvarati.
SELJAJDIN SALIJEVIĆ - SALIJESOR
Dzilji:"BERSA THAJ BERSA PHIRDALIPE"
Ano iranipe:" "GODINE I GODINE SKITNJE"
Pecatimij tani ani angluni pustik,cedalin dziljengir:
"BAHTALE DIVE ATAR MIRE SUNE"1984.bers.
Ki Romani chib.
Kotar autori: SELJAJDIN SALIJEVIĆ - SALIJESOR
Ikalipe:Jekhutni atar kultura thaj sikavdipe PREŠEVA
"BERSA THAJ BERSA PHIRDALIPE"
Bersa thaj bersa phirdalipe,
Mudardjola, amaro cidljaripe,
Kotar, cuce hapja tiknipe,
Dji bersengor jekhipe.
Sucovaa, milja ratenje,
Nakhavde gavenje, cuce gonenje,
Ano amende, kaljilje, amare jacha,
Ano bi agor tajsa.
Mekipaa bijandjovaa,
Phralikano dzivdipe, khameja ulavaa,
Neve diveja, nevo pacipe iceraa,
Kana ka phrava, amare tikne chera?
SELJAJDIN SALIJEVIĆ - SALIJESOR




Nema komentara:
Objavi komentar