Translate

02. 12. 2013.

BAJKA- PARAMICHI - Asvune Bison - teardrop perle



Asvune Bison - teardrop perle 


       
Asvune Bizon

Andekh Indi Jako ih, Ando Kašmiru beshlas jekh Manush, Boland busholas. Phuvako butyari orao, orao Chorro de kasavo, Lestar NAS ke Ande majchorro intrego luma.

Nasul VRAM phirle atunchi, Leske phuva Avri shutyile, Kade, khanchi chi zhanglas li phiravel godišnje Andre dolje phuva Ande Peski Grada.
O rojipe usporava Offside s Inke jekh Burny vorezo Chi Chi zhanglas Kethano li ShiLaa. 

Jekhar las pe Peski TRASTA phiko, sušilo za pes nađe li zhalim kaj si majbaxtalyi Luma. 

Sar zhalas, maladyilas jekhe SunTone manushesa.
P. Boland Pa duralnih dicholas chorripe, anda ŠIFRIRATI sunt o Manush sunusardas ofsajdu Kade das nagovaranje promatranje stola:
Zha-pe vesheski podyi Kai si Cini kolyiba pohod, Muro Shavo! Köthe Besh pohod shej, Voj zhutila pe tute.



Boland najisardas dolje SunTone manushesko lashipe, kosa losshasa sidyardas stola ovu Cini kolyiba. 

Le SunTone manusheski shej rovelas, kana shundas dolje Bolanesko Chorro Trajo - kosa obruči Rama - la anda na uzdrmati jakha Asva, ChaCha Bison pittyanas Avri, thaj rispisarnas pe phuv. 

Kana ABA Dosta Bizon kerdyonas Kethano, ovaj shej kodificirana phendas:
Biki-Kadala bizoni kosa anda Lende kin Tuke xamasko!

Boland ó losshasa zhalas po Foro, ali kodificirana dikhlas, Hoj khanchi chi kamelas li Kinel anda Bison. Le Manusha kodificirana phendine:
-Aratyi Inke kasavo Chorro sanas, SAR la khangerako shimijako. Ian kadija Bari Kothari avucija?

Apol dolje Chor manushes Anglá p Kraj ingerdine, Andre purrisardine kosu dolje Chor Bolanas anda Lesko SIGO barvalipe.

 Ervin Karsai




Nema komentara:

Objavi komentar