Translate

31. 07. 2014.

Autonomy of religious communities, a crucial test for the development of religious freedom in Viet Nam




Autonomy of religious communities, a crucial test for the development of religious freedom in Viet Nam 

HANOI (31 July 2014) – Religious communities in Viet Nam should be able to operate also outside of the officially established channels for religious practice, the United Nations Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Heiner Bielefeldt,  said today at the end of an official visit* to the country.

“Granting autonomy for religious communities to function independently would be a litmus test for the development of freedom of religion or belief in Viet Nam,” Mr. Bielefeldt noted. “In the current situation, their ability to operate as independent communities is unsafe and restricted.”

“Freedom of religion or belief has the status of universal human rights to be respected prior to, and independent of, any particular acts of administrative approval,” he stressed.

Mr. Bielefeldt acknowledged the increasing efforts of the Government to improve freedom of religion or belief via legal instruments. Nonetheless, he observed that serious violations of freedom of religion or belief are a reality in Viet Nam.

These particularly affect independent groups of Buddhists, including Hoa Hao-Buddhists, and of the Cao Dai religion, some Protestant communities and activists within the Catholic Church. “Official registration status with the Government is no guarantee that freedom of religion or belief is fully respected,” Mr. Bielefeldt said. 

The independent expert expressed hope that the Government would use the upcoming new legislation on religious affairs to bring the existing norms and practices more in line with everyone’s right to freedom of religion or belief. 

Mr. Bielefeldt was due to visit Viet Nam from 21 to 31 July 2014, but his planned visits to An Giang, Gia Lai and Kon Tum provinces were unfortunately interrupted from 28 to 30 July.

“I received credible information that some individuals with whom I wanted to meet had been under heavy surveillance, warned, intimidated, harassed or prevented from travelling by the police,” he said. “Even those who successfully met with me were not free from a certain degree of police surveillance or questioning.” 
 
In Hanoi, Tuyen Quang, Ho Chi Minh City and Vinh Long, Mr. Bielefeldt met with various government officials and local authorities in the country involved in freedom of religion or belief issues. He also held meetings with representatives of recognized and unrecognized religious or belief communities, as well as civil society organizations and the UN. 

The Special Rapporteur will present a report containing his conclusions and recommendations to the UN Human Rights Council in 2015.

(*) Check the full end-of-mission statement by the Special Rapporteur (Vietnamese version attached): http://www.ohchr.org/EN/NewsEvents/Pages/DisplayNews.aspx?NewsID=14914&LangID=E

ENDS

Heiner Bielefeldt (Germany) assumed his mandate on 1 August 2010. As Special Rapporteur on freedom of religion or belief, he is independent from any government, and acts in his individual capacity. Mr. Bielefeldt is Professor of Human Rights and Human Rights Politics at the University of Erlangen-Nürnberg. From 2003 to 2009, he was Director of Germany’s National Human Rights Institution. The Special Rapporteur’s research interests include various interdisciplinary facets of human rights theory and practice, with a focus on freedom of religion or belief. Learn more, log on to: http://www.ohchr.org/EN/Issues/FreedomReligion/Pages/FreedomReligionIndex.aspx

An e-Digest on Freedom of Religion or Belief – 25 years of thought by four UN Special Rapporteurs (download your copy): http://www.ohchr.org/Documents/Issues/Religion/RapporteursDigestFreedomReligionBelief.pdf

Check the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief: http://www.ohchr.org/EN/ProfessionalInterest/Pages/ReligionOrBelief.aspx


For more information and media requests, please contact or Chian Yew Lim (+ 41 79 201 0119 / clim@ohchr.org) or write to freedomofreligion@ohchr.org). 

For media inquiries related to other UN independent experts:
Xabier Celaya, UN Human Rights – Media Unit (+ 41 22 917 9383 / xcelaya@ohchr.org)   

UN Human Rights, follow us on social media:
Google+ gplus.to/unitednationshumanrights    
Storify:        http://storify.com/UNrightswire

Check the Universal Human Rights Index: http://uhri.ohchr.org/en 

30. 07. 2014.

BIRN: Iz budžeta pola milijarde evra za diskrecione rashode




BIRN: Iz budžeta pola milijarde evra za diskrecione rashode   

Objavljeno : 30.07.2014.
 
Ministarstva u Vladi Srbije su od 2010. do 2013. godine za usluge po ugovoru i specijalizovane usluge iz budžeta platila najmanje 69 milijardi dinara (oko 500 miliona evra), pokazuju rezultati istraživanja BIRN-a. Najveće troškove imalo je Ministarstvo prosvete koje je potrošilo više od tri četvrtine ukupnih diskrecionih troškova vlade na specijalizovane usluge i usluge po ugovoru. Novac građana trošen je i za nabavku kancelarijskog materijala, cveća, parfema, plaćanje seminara i kurseva stranih jezika. Ministarstva sama odlučuju kako će potrošiti ta sredstva.

Kako se navodi u istraživanju te novinarske istrazivačke mreže (javno.rs) objavljenom 30. jula, u samom budžetu ti troškovi nisu precizirani, stoga ni građani nemaju uvid u to šta se krije iza milionskih iznosa i na koji način se raspolaže njihovim novcem.

U periodu od 2010. do 2012. godine ministarstva su neprestano uvećavala troškove, dok je 2013. godine zabeleženo smanjenje, ali BIRN napominje da tačan iznos umanjenja nije bilo moguće utvrditi jer nisu sva ministarstva dostavila podatke, iako su traženi u februaru 2014. godine.

Prema raspoloživim podacima, Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja imalo je najveće rashode i za prethodne četiri godine potrošilo 54,5 milijardi dinara za specijalizovane i usluge po ugovoru, odnosno više od tri četvrtine ukupnih diskrecionih troškova vlade.

"Najveći deo tog novca isplaćen je za finansiranje naučno-istraživačke delatnosti fakultetima, kako državnih tako i privatnih univerziteta i centrima, institutima i udruženjima koji se bavenaukom", naveo je BIRN.

Jedino ministarstvo koje nije imalo potrebe za specijalizovanim uslugama je Ministarstvo građevinarstva i urbanizma.

Novac se trošio za najrazličitije nabavke od hemijskih olovaka, papira, pečata, vizitkarti, preko uramljivanja slika, cvetnih aranžmana, poklona u vidu plišanih kutija, ukrasnih kesa, dugmadi za košulje i parfema, do seminara i kurseva stranih jezika za zaposlene.

Tako je Ministarstvo spoljnih poslova u 2013. godini na dugmad za košulje potrošilo oko pola miliona dinara.

BIRN je naveo da je na ručkove i radne sastanke u elitnim beogradskim restoranima potrošeno 14 miliona dinara od 2010. do 2013. a na nabavku poklona 14,5 miliona dinara.

Više od polovine ukupnih diskrecionih troškova, tačnije 42,5 milijardi dinara koštale su istraživačke usluge u različitim oblastima, dok je za upravljanje projektima potrošeno više od 12 milijardi dinara.

Za angažovanje eksperata, stručnih i posebnih savetnika kao i članova komisija i radnih grupa, ministarstva su platila oko 700 miliona dinara.

Usluge održavanja veb sajtova, servisiranje računara i softvera ministrastva su potrošila 680 miliona dinara ili oko šest miliona evra.

Agencijama za marketing i odnose sa javnošću, novinskim agencijama, nacionalnim i lokalnim medijima, kako privatnim tako i onim koje se finansiraju iz budžeta za pružanje medijskih, promotivnih i produkcijskih usluga plaćeno je više od 884 miliona dinara.

Pored toga, znatna sredstva ministarstva su izdvajala za usluge reprezentacije i troškove službenih putovanja, iako u budžetu već postoje namenske linije za nabavku takvih roba i usluga, navodi se u ostraživanju BIRN-a koje je objavljeno na sajtu javno.rs.

Izvor: Beta
Foto: Sxc.hu

ROMANI WOMANS PRESENT AND FUTURE TIME






Kenyans have rights to safe water and sanitation on paper – now it’s time to make them a reality




Kenyans have rights to safe water and sanitation on paper – now it’s time to make them a reality

GENEVA (30 July 2014) – At the end of a seven-day official visit to Kenya*, the UN Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque, called on the Government of Kenya to transform the constitutional rights to water and sanitation into a reality for the millions of Kenyans who do not enjoy these fundamental human rights.
“I urge the Parliament to adopt the Water Bill, and the Government to subsequently develop a new national water and sanitation strategy, which should be translated into real action at the county level,” de Albuquerque said.
In Kenya, only 30 percent of the population has access to improved sanitation. Thirteen percent of people still have no choice but defecate in the open. “This is a daily indignity for over 6 million people”, she added.
 “I visited Turkana county where over 80 percent of the population practice open defecation. This is not only an absolute denial of the right to sanitation, but also a serious threat to public health and the security of women and girls who have to walk into the bush at night. These women and girls are exposed to daily risks due to the lack of proper sanitation,” she emphasized.
“Realizing human rights costs money. Without dedicated budgets for sanitation, water and hygiene, the constitutionally recognized rights to water and sanitation will never materialize,” de Albuquerque said.
“By investing in sanitation, Kenya would make significant economic gains,” stressed the Special Rapporteur. “The country loses at least 29.6 billion KES (330 million USD) every year due to premature death, health care costs and productivity losses resulting from the lack of access to adequate sanitation”, she said.
In informal settlements and rural areas, the human rights expert also noted that the poorest of the poor are forced to pay much more for their water at water kiosks than the approved tariffs.
“I call upon the authorities to take immediate measures to enforce and monitor the official tariffs for water kiosks. This is crucial to correct the systematic pattern of the poor paying much more for water from kiosks than the rich for water from pipes,” stressed de Albuquerque.
“This is the moment to make it happen. The Kenyan government must seize the opportunity. The rights to water and sanitation should not remain a dream for so many. These rights are recognized in the Kenyan Constitution itself. The process of devolution of State competence for provision of water and sanitation services represents a unique opportunity to design national and county-level roadmaps to reach the most marginalized and excluded and to ensure that their rights become a reality,” de Albuquerque said.
The Special Rapporteur will present a formal report on her official visit to a forthcoming session of the UN Human Rights Council, which will include her final findings and recommendations to the Government of Kenya.


ENDS

(*) Check the full end-of-mission statement:

http://www.ohchr.org/EN/NewsEvents/Pages/DisplayNews.aspx?NewsID=14912&LangID=E
Catarina de Albuquerque is the first UN Special Rapporteur on the right to safe drinking water and sanitation. She was appointed by the Human Rights Council in 2008. Ms. de Albuquerque is a Professor at the Law Faculties of the Universities of Braga, Coimbra and of the American University’s Washington College of Law. She is a senior legal advisor at the Prosecutor General’s Office, a Portuguese independent institution.

Learn more, log on to:
http://www.ohchr.org/EN/Issues/WaterAndSanitation/SRWater/Pages/SRWaterIndex.aspx

UN Human Rights, country page – Kenya:
http://www.ohchr.org/EN/Countries/AfricaRegion/Pages/KEIndex.aspx

To request interviews with the Special Rapporteur, please contact:
Madoka Saji (+ 254 73 691 1202 / msaji@ohchr.org) or write to srwatsan@ohchr.org  
   
For media inquiries related to other UN independent experts:
Xabier Celaya, UN Human Rights – Media Unit (+ 41 22 917 9383 / xcelaya@ohchr.org)

UN Human Rights, follow us on social media:
Facebook: https://www.facebook.com/unitednationshumanrights
Twitter:
http://twitter.com/UNrightswire
Google+ gplus.to/unitednationshumanrights
YouTube:
http://www.youtube.com/UNOHCHR
Storify: http://storify.com/UNrightswire

Reforme u staljinističkom maniru




Reforme u staljinističkom maniru



Oni koji duže pamte nisu zaboravili brojne neuspele ekonomske reforme, koje su preduzimane od šezdesetih godina do onih koje je vodio Ante Marković pred slom Jugoslavije. Ni reforme posle 5. oktobra, iako su ambiciozno obećavale promene društvenog sistema (ekonomskog, političkog, pravnog i vrednosnog), nisu bile uspešne. Odgovor na pitanje zašto su sve ekonomske reforme propale je odavno dat, pa je već samo postavljanje tog pitanja simptomatično. Jednom smo toznanje već bili osvojili, ali se ono zaturilo. Utopilo se u priči o neobavljenim ekonomskim reformama. Ta priča je samo simulakrum za netransformisanu političku moć koja blokira ustavno-pravno sređivanje državeNekontrolisana politička moć bila je i ostala kočničar svih ekonomskih reformi. Čim bi one uznapredovale do postavljanja granica političkoj moći, znamo ko je u toj bitci uvek odnosio pobedu. Posle 5. oktobra ekonomske reforme su krenule od lažne pretpostavke da su političke promene već obavljene. A tek su bile započele i nikada nisu došle do nivoa pravne držve. Taj uslov uspešnih ekonomskih reformi tendenciozno se prenebregava; ispada kao da smo imali nekakav peh, jer eto nismo sproveli ekonomske reforme. A da je posle 5. oktobra postavljen ustavni temelj pravne države, koji bi prethodio zamašnoj privrednoj tranziciji, ne bismo zapali u močvare sistemske korupcije i “pljačkaške privatizacije”.
Pošto se to nije dogodilo, ponavljački smo se našli pred istim ekonomskim reformama. Danas reformsku muziku svira Aleksandar Vučić. Ta svirka zaista bolno odjekuje jer potvrđuje da se nismo odmakli od “decenijski neuspešnog socijalističkog obrasca”. Na to je upozorio Žarko Puhovski komentarišući “naše reforme” u nedeljniku Vreme, podsećajući nas da liberalne ekonomske reforme ne uspevaju u autoritarnoj državi. A ovo što se naziva “bolnim reformama” nije ništa drugo do domaći zadatak koji se mora uraditi da bi se dobio aranžman sa MMF-om koji Srbija priželjkuje. To su mere koje smo čuli u premijerskom ekspozeu i uglavnom se odnose na finansijsku konsolidaciju i galopirajuće zaduživanje. Neke od njih, posebno one koje se odnose na departizaciju i sređivanje javnih preduzeća, neće biti izvršene. I to iz razloga koje sam već pomenula: one zadiru u postojeći sistem političke moći koji će se braniti svim sredstvima. MMF ne može da menja naš korumpirani politički sistem koji proizvodi krize. Takve države u najboljem slučaju mogu sprovesti samo mere koje sprečavaju finansijski kolaps. Očekuje se da je svaka vlast za te mere zainteresovana, jer bankort po pravilu ruši svaku vlast.
Kao i njegovi prethodnici, Vučić obećava “reforme” bez pominjanja političkih promena. Ne samo što se one ne planiraju, nego se kreću u suprotnom smeru od zacrtanih reformi u njegovom ekspozeu. U današnjoj Srbiji politička moć enormno raste: suspenduje se demokratija, guši se opozicija i kritika, kontrolišu se gotovo svi mediji, (aferaški) se minira policija, (mangupski) se podržavaju kriminalci i srozava sudstvo (o čemu čitajte ovde). U takvoj konstelaciji teško će se realizovati i one hitne mere za sprečavanje finansijskog sloma, zbog izvesnih specifičnosti na koje hoću da ukažem. Premijer Vučić toliko paniči oko svoje vlasti, da čak i taj mogući slom koristi za manipulisanje javnim mnjenjem. Otuda stalno dizanje panike, što ne doprinosi finansijskoj konsolidaciji. To ide dotle da predsednik vlade, u horu sa svojim ministrima, proriče čak i tačan datum kada će Srbiju pogoditi “grčki scenario” ako se “reforme” ne realizuju. Takva proricanja služe zastrašivanju i disciplinovanju građana, ali još više imidžu Vučića kao spasioca naroda. On prvo opiše užas koji nas čeka, a onda nas od njega kao spasava. On se dogovori sa bivšim ministrom Krstićem da nam ovaj predstavi stravične ekonomske mere koje bi nas navodno spasle od bankrota, da bi onda sa suzama u očima preuzeo ulogu vođe mekog srca i pokazao se svom narodu kao dobrotvor bez koga se ne može. Jeste, potrebne su Krstićeve mere, ali on to ne može, pa da ga ubiješ. Kad to Krstićevo ne može, narod će biti srećan zato što će se “Vlada Srbijetruditi da plate i penzije ne budu smanjene ni za dinar više od 10 posto”. Toliko je ekspozeom i bilo predviđeno! Na opštu zgranutost, Vučić je izjavio i kako je od 10 mera obećanih u ekspozeu 9 već ostvario.
Ali vratimo se na početnu tezu: za tržišnu privredu i dolazak investitora najvažniji su dobri ijednaki poslovni uslovi za sve i efikasno i nezavisno pravosuđe. A to je ono čega neće biti. Da bi se prikrila ova uzaludna i štetna politika koju vodi Vučić, javnost svakodnevno mora da gleda nove predstave u kojima je Vučić glavni glumac. Kako izgleda izvedba “ekonomskih reformi” u njegovoj režiji najbolje pokazuje još uvek svež primer zakona o radu. Pogledajmo taj primer malo detaljnije.
Prvo pada u oči to što Vučić ne dozvoljava sukobe oko tog zakona, a zna se da zakon o radu zadire u klasne interese i stečena prava. Donošenje ovakvih zakona izaziva sukobe ne samo kod nas već gotovo svuda. I kad je Đinđićeva vlada donosila taj zakon, znatno “kapitalističkiji” od svih prethodnih, bilo je mnogo dramatičnih momenata. Sa sindikatima se pregovaralo mesecima; smenjen je predsednik skupštine iz DSS-a, stranke koja je opstruirala sve reformske promene koje je premijer Đinđić spremao. Konačno je zakon o radu prošao glasanjem iz Bodruma, toliko je bilo tesno.
I ovog puta je oko zakona o radu nastala velika drama, iako nikakvog opozicionog “tesnaca” nije bilo, jer Vučićeva vlada raspolaže apsolutnom većinom u parlamentu. Drama nije nastala ni zbog opasnih sindikalnih i opozicionih pretnji, jer ni jedni ni drugi nemaju dovoljno snage da vladi zadaju ozbiljnije brige. Utoliko je više nego neobično to što je sama vlada, odnosno njen predsednik, glavni izazivač sukoba. Prva kapisla je bačena odlukom vlade da se zakon o radu po hitnom postupku pošalje u skupštinsku proceduru, bez javne rasprave koja je propisana za tako važne zakone. Opravdanje za ovaj postupak bilo je gotovo apsurdno. Kori Udovički, ministarka i potpredsednica vlade, rekla je da javna rasprava nije potrebna jer je zakon o radu narod izglasao na izborima! Ali nije ona glavna glumica u ovoj predstavi. Glavni scenarista, režiser i glumac i te drame je premijer Vučić.
Zašto opet on? To je tako zato što on svaki problem (stvarni ili izmišljeni) želi da predstavi i prebrodi kao lični napad na njega samog. Navodno, neki “strašno bezobrazni ljudi” mu stalno prete i hoće da ga ruše s vlasti. Ista dramatična reakcija je usledila i za vreme poplava. I tada su neki rovarili, dizali paniku i napadali premijera zato što se bavi ličnim marketingom. Isto se dogodilo i kad su mladi naučnici iz Srbije koji rade na engleskim školama otkrili da je ministar policije, Vučićeva desna ruka, plagirao svoj doktorat. Stvar je za tren oka eskalirala do zavereničkog rušenja Vučića. Tako su prošli i OEBS i Dunja Mijatović, ali i neki iz “diplomatske zajednice”, koji su tvrdili da u Srbiji postoji cenzura. Pale su kvalifikacije da OEBS laže i ruši vlast. Navodno, nekima spolja smeta jak premijer u Srbiji, jer Vučić vodi suverenu politiku u interesu naroda i Srbije. S njim se, kako samkaže, ne razgovara ultimatumima.
Po istom scenariju – odbrane Vučićeve vlasti od napasnika – prošli su sindikati u vezi sa zakonom o radu. Na najavu legalnih radničkih protesta zbog donošenja zakona bez dogovora i zbog štetnih odredbi po radničke interese, premijer Vučić je dobio pravi nervni napad. Iz sve snage je udario po sindikatima. Početni udarac je krenuo preko tabloida uobičajenim intrigarenjem i opanjkavanjem sindikalnih vođa: kolike su im plate, kakva kola voze, kako se gospode na račun radnika i kako će u sadejstvu sa opozicijom (DS i Pajtićem) srušiti vladu i samoga Vučića. Podršku je premijer dobijao sa svih strana, uključujući i “liberalne ekonomiste” koji najviše vole zakon o radu i raduju se ekonomskim reformama. Na kraju balade i socijalisti su dali podršku. Na pitanje upućeno Ivici Dačiću kako to da SPS kao levičarska stranka glasa za taj zakon, kao dobro potkovani politolog, Ivica je filozofski odgovorio: “Ne možemo da živimo u prošlosti, jer smo tu prošlost promenili, glasali smo za novi društveni sistem – kapitalizam, i ne možemo sa socijalističkim zakonima ni u kapitalizam ni u Evropu”. A to što on i njegova stranka nepokolebljivo neguju patologiju partijske države, kako ćemo s time u kapitalizam i EU, nije objasnio. Još jedna stranka koja se decenijama izjašnjava kao socijaldemokratska, Čankova LSV, preporučila je svojim članovima da ne učestvuju u sindikalnim protestima.
Ispalo je kao da se Srbija tek sada opredelila za kapitalizam. Ali opet za onaj isti, već isprobani kapitalizam po socijalističkom obrascu. Jer kako drugačije objasniti stav da suprotstavljeni interesi, protesti sindikata i opozicije ne treba da postoje jer su opasni i rušilačaki. Ispalo je da nije ni normalno ni legalno da sindikati brane radničke interese, onako kako ih sami definišu. Toga kao nema u kapitalizmu, nego bi oni trebalo da slušaju svoju avangardu, koja zna bolje i vidi dalje. Zaturilo se nekako i to da se ta “avangarda” (samo druga stranka) dnevno proklinje za uništenu privredu i sve nedaće koje su nas snašle. Ali sada kao neće biti tako, nego će sve biti po zakonu.
Mene je ubedilo da od reformi neće biti ništa policijsko zastrašivanje sindikalista, pretnje i ucene kojima je Vučićeva policija pokušala da speči radnike da odu na protest u Beogradu. On se ovom prilikom koristio nekim dobro poznatim receptima koji lede krv u žilama. Zato se oni ne smeju prećutati. O čemu se radi?
Aleksandar Vučić je sazvao predsedništvo SNS-a na kome se raspravljalo o tome da li da se održi SNS kontramiting spram sindikalnog mitinga. Mnogi su bili za kontramiting, među njima i predsednica skupštine Maja Gojković. Vučić je odlučio da ga ipak ne bude. Umesto kontramitinga, on je režirao masovnu narodnu podršku zakonu o radu. Počeli su da stižu pozdravni telegramipodrške vladi koji su čitani preko televizijskih kanala po nekoliko puta. Zakon o radu podržavaju svipravi radnici u koje podmukli sindikalisti ne spadaju; telegrame podrške poslali su radnici Gradske čistoće, vodovoda i kanalizacije, rudari borskih rudnika i još desetak preduzeća. Vučić je otišao u Bor, gde je zaposlio najviše svojih ljudi, i tamo su ga dočekali srećni radnici. Oni su uživo dali podršku zakonu o radu, a i Vučiću koji je za njega najzaslužniji. Ali ni to nije bilo sve. Pohvale ekonomista, Dragana Markovića Palme, udruženja domaćih i stranih investitora, Američke privredne komore itd, razglašavale su se preko štampanih i elektronskih medija. Kao da mu je svaka podrška bila važna da bi izgurao prvi “reformski zakon”.
stvarnosti, zakon o radu ničim nije bio ugrožen, već je glatko, to jest velikom većinom kojom Vučić raspolaže izglasan u skupštini. Nikakva bitka nije vođena. Vučić je vodio sopstvenu bitku, za sebe samog. On pouzdano zna da su ga obrazovaniji građani otpisali i da za njega nikada neće glasati. U to se može uveriti svako ko koristi društvene mreže. Predstave i glumatanja nisu njima ni namenjeni. U panici da ne izgubi koji procenat podrške, jer “reforme” najviše pogađaju očajnike iz prethodne, tj. DOS-tranzicije, a to je njegovo biračko telo, sredstva manipulacije se ne biraju.
U ovoj montiranoj drami, poražavajuće je to što staljinistička izvedba reformskog zakona nije zasmetala našoj “reformatorskoj eliti”. Nisu joj smetali telegrami radnika protiv sebe samih, policijsko zastrašivanje, opereta o mekom i kamenom srcu i najavljivanje velikog narodnog slavlja za 4. avgust (100 dana Vučićeve vlade). Kao da su staljinističke metode nevažan dekor, koji ništa ne govori o dugo očekivanim reformama. Na sastanku premijera Vučića i ministra Vujovića sa članovima Udruženja ekonomista Srbije, predsednik ovog udruženja Aleksandar Vlahović rekao je da je „aktuelna reformska agenda Vlade Srbije upravo ono za šta se Savez ekonomista zalaže još od početka ekonomske krize 2007. godine“. Lepo je nabrojao šta su ekonomisti govorili, ali glavniuslov svih ekonomskih reformi nije ni spomenut. Vlahović se nije setio da premijera upozori da će reforme imati šansu tek ako se sam premijer postavi ispod zakona i institucija i ograniči svoju moć. Predsedniku udruženja ekonomista uvek je dobro išlo, upravo zbog te male zaboravnosti. I onda kad je sam bio glavni reformator, a reforme propale.
Nema razloga da poverujemo da će SNS-ove reforme biti uspešnije od onih DS-a, koji jeste teško zabrljao. I ova najnovija reformska izvedba ostala je u okviru starog “socijalističkog obrasca”, sada sa malo radikalsko-liberalnog začina. Razlika je jedino u tome što sa ovog reformskog stola neće pasti nijedna mrvica.

Peščanik.net, 28.07.2014.

KULTURAKO ARESIPE - NISAM TE DALA - Dženana Dženani


Dženana Dženani
Čuvala sam te tajno
Nisam te nikome dala
Trudila sam se da sam 
Stalno pored tebe
Dušo moja draga ...
Nježno te dražala za ruku
Tvoje lice nježno mazila , milovala
I srcem te iskreno voljela....
Nisam dala da te otrgnu od mene
Plakala sam, molila i govorila
Da je naša ljubav jaka i nerazdvoljiva...
Pakosni su bili nisu htjeli da čuju
Moj vapaj i krik srca
Uspjeli su da nas daljinom razdvoje
I da nam sve mostove poruše
Jer nisu imali ni srca ni duše ...
16.07.2014 Dženana

29. 07. 2014.

Myanmar: UN expert warns against possible backtracking, calls for more public freedoms




Myanmar: UN expert warns against possible backtracking, calls for more public freedoms

GENEVA (28 July 2014) - Following a ten-day visit* to the country, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Ms. Yanghee Lee, urged the authorities to avoid any backtracking that could threaten the achievements of the past few years and called for more public freedoms.
“In three years, Myanmar has come a long way since the establishment of the new Government. This must be recognized and applauded,” said the independent expert. “Yet, there are worrying signs of possible backtracking which if unchecked could undermine Myanmar’s efforts to become a responsible member of the international community that respects and protects human rights.”
The Special Rapporteur highlighted the intimidation, harassment, attacks, arrests and prosecution of journalists for reporting on issues deemed too sensitive or critical of those in power, as well as of civil society for exercising their rights to peaceful assembly and association. She also pointed to the use of the judicial system and the application of legislation to criminalize and impede the activities of civil society and the media.  
“These patterns not only undermine the work of civil society and the media, but also impose a climate of fear and intimidation to the society at large,” the Special Rapporteur noted.  
“The enjoyment of the rights to freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly are essential ingredients for Myanmar’s democracy, particularly in the run-up to the 2015 elections,” she stated. “There should be strict and clear safeguards to prevent undue interference in public freedoms.”
While commending the previous amnesties, the Special Rapporteur also called for the review and release of remaining prisoners of conscience as a priority.
Ms. Lee also urged the authorities to urgently address complex land rights issues, particularly land grabbing and confiscations, as well as forced evictions, in accordance with human rights principles and standards.  
The human rights expert also called for the strengthening the rule of law. “This is the foundation for any functioning democracy and underpins the entire process of reform,” she stressed.
Continuing legislative review and reform, particularly of outdated laws that do not reflect current realities and those deemed inconsistent with international human rights standards is central, noted the expert, who also called for the withdrawal of the legislative package on the protection of race and religion.
In Rakhine State, the Special Rapporteur visited several camps for internally displaced people (IDPs) where she saw first-hand the difficult conditions in which people of both communities live. “The situation is deplorable,” she said, while noting that the living conditions were even worse in the Muslim camp of Baw Du Par.
Of particular concern is the health situation in Muslim IDP camps with reports of deaths due to the lack of access to emergency medical assistance and to preventable, chronic or pregnancy-related conditions.  
“I understand the sense of grievance and perceived discrimination by the Rakhine Buddhist community. And I do believe that their concerns should be taken into account when trying to address the underlying causes of the intercommunal violence. We need to call a spade a spade,” said Ms. Lee. She pointed out the systematic discrimination against the Rohingya Muslim community, including restrictions in the freedom of movement, access to land, food, water, education and health care, marriages and birth registration.
“I am also concerned about the prevalence of inaccurate rumours and false information about the conditions of camps, the quality of assistance provided and the perceived intentions and behaviours of members of different communities,” she said. “More must be done to stop misinformation which only serves to heighten tensions and hostility and to increase the sense of discriminatory treatment.”

“Greater efforts must be made, to inform, involve and consult local communities and displaced populations,” added the Special Rapporteur, who also stressed that any initiative to return IDPs should be done with the free, prior and informed consent of those concerned and in consultation with international humanitarian actors.  

The recurring outbreak of inter-communal violence reveals a growing polarization between Muslim and Buddhist communities despite Myanmar’s rich history of religious pluralism and tolerance, insisted Ms. Lee. “I am concerned by the spread of hate speech and incitement to violence, discrimination and hostility in the media and on the Internet, which have fuelled and triggered further violence,” she added.  
A comprehensive series of measures is needed, including legislation against hate speech that is compliant with international human rights standards so as not to excessively limit the freedom of expression. “Those in positions of influence should also clearly speak out against hate speech,” she noted.

The human rights expert also noted the difficult operational environment in which international NGOs and the United Nations continue to operate in Rakhine State, with continuing reports of threats, intimidation and attacks against staff.

She also called for allegations of human rights violations committed by all parties to the conflict in Kachin State including torture and ill-treatment during interrogation, sexual violence, the recruitment of child soldiers, as well as forced labour, to be addressed as a matter of priority. All parties to the conflict must do more to ensure respect for international human rights and humanitarian law, she said.
“It is my wish to be able to contribute to the efforts Myanmar has undertaken in its path towards democratization, national reconciliation and development. As Special Rapporteur, I look forward to working closely with the Government and the people of Myanmar, in a spirit of cooperation and dialogue, towards the promotion and protection of human rights in the country,” said Ms. Lee.
During her mission (17-26 July 2014), the Special Rapporteur met with representatives of Government, political, religious and community groups, civil society, victims of human rights violations and the international community. In addition to Yangon and Nay Pyi Taw, she visited Rakhine State, Kachin State and Mandalay Division.
The Special Rapporteur’s first report will be presented to the 69th session of the UN General Assembly in October.

ENDS

(*) Check the full end-of-mission statement:  http://www.ohchr.org/EN/NewsEvents/Pages/DisplayNews.aspx?NewsID=14909&LangID=E
Ms. Yanghee Lee (Republic of Korea) was appointed by the United Nations Human Rights Council in June 2014, succeeding Mr. Tomás Ojea Quintana, who completed his six-year term on the mandate in May 2014. As Special Rapporteur, Ms. Lee is independent from any government or organization and serves in her individual capacity. Learn more, go to: http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/SP/CountriesMandates/MM/Pages/SRMyanmar.aspx
UN Human Rights, country page – Myanmar: http://www.ohchr.org/EN/countries/AsiaRegion/Pages/MMIndex.aspx
For more information and media requests, please contact:
In Geneva
: Ms. Azwa Petra, Human Rights Officer (+41 22 928 9103 /
apetra@ohchr.org)
In Bangkok
(27-28 July): Ms. Ann Syauta, Human Rights Officer (+66 98 969 7672 /
syauta@un.org)
UN Human Rights, follow us on social media:
Facebook:
https://www.facebook.com/unitednationshumanrights
Twitter: http://twitter.com/UNrightswire
Google+ gplus.to/unitednationshumanrights    
YouTube: http://www.youtube.com/UNOHCHR
Storify:        http://storify.com/UNrightswire
Check the Universal Human Rights Index: http://uhri.ohchr.org/en

Novinarstvo je oteto od novinara, mediji od publike



Novinarstvo je oteto od novinara, mediji od

publike 

Objavljeno : 12.06.2014.

Novinarstvo je oteto od novinara, a mediji su oteti od publike, ocenili su u Tirani učesnici regionalne konferencije o integritetu medija u jugoistočnoj Evropi i poručili da se takva loša slika može promeniti samo ako za to postoji volja unutar same profesije. Učesnici skupa upozorili su na jačanje pritiska na medije, sistem korupcionaških veza, neadekvatne medijske zakone, netransparentnost vlasništva nad medijima, mešanje države u medijsko tržište.



Mediji mogu da povrate integritet samo ako postoji konsenzus oko stava da oni imaju obavezu da služe javnom interesu i da zadovolje komunikacijska prava građana, kazali su 12. juna učesnici konferencije.


"Mediji koji ne služe javnom interesu, korumpirani su, a korumpirani mediji su duboko nedemokratski. Ali, to nije samo problem ovog regiona, već bi se moglo reći da je to postalo globalni problem, pa se moraju tražiti i globalna rešenja", ocenila je koordinatorka Medijske opservatorije za jugoistočnu Evropu Brankica Petković.

Prema njenim rečima, iz dana u dan jačaju pritisak na medije i sistem korupcionaških veza, što blokira i uništava mogućnost da mediji služe javnom interesu, a to veoma škodi demokratiji.

Učesnici skupa su istakli da velike probleme u funkcionisanju medija predstavljaju neadekvatni medijski zakoni, ali i činjenica da se zakoni koji postoje i koji su solidno napisani, zapravo ne primenjuju u praksi.

Veliki problem je i netransparentnost vlasništva nad medijima, kao i direktno i indirektno mešanje države u medijsko tržište, ali i u rad javnih radio-televizijskih servisa koji nisu nezavisni od političkog uticaja.

Učesnici skupa su postavili i pitanje da li su novinari žrtve takvog sistema ili su zapravo i oni saučesnici u uništavanju integriteta medija.

"Biti novinar danas znači biti društveno degradiran na slugu biznismena, profesionalno sveden na držaca mikrofona, a ekonomski sveden na osobu bez prava, sa platom koja je često niža od prosečne", navedeno je u zaključcima studije "Medijski integritet", koju je izradila grupa autora koja se bavi analizom medijske situacije u jugoistočnoj Evropi.

Na dvodnevnoj konferenciji u Tirani učestvuju predstavnici medija, novinarskih udruženja, regulatornih tela, kao i medijski stručnjaci iz jugoistočne Evrope.





Povlačenje države iz medija do jula 2015.



Povlačenje države iz medija do jula 2015.


Objavljeno : 28.07.2014.


Skupština Srbije će 29. jula raspravljati o paketu medijskih zakona - o javnom informisanju, javnim medijskim servisima i elektronskim medijima. Nezavisno udruženje novinara Srbije kritikovalo je vlasti što zakone donose po hitnom postupku, ocenivši da se time onemogućava i kvalitetna skupštinska rasprava. Zakonima je predviđeno da se, sa izuzetkom javnih medijskih servisa RTS i RTV, svi mediji u državnom vlasništvu privatizuju do sredine 2015. godine, da država medijske sadržaje od javnog interesa finansira kroz projekte, kao i da se omogući uvid u iznose koje je država odobrila pojedinačnim medijima. Za finansiranje RTS i RTV predviđeno je uvođenje takse u iznosu do 500 dinara mesečno koju će plaćati svi građani, a predviđena je i promena regulatornog tela za elektronske medije, odnosno osnivanje novog tela umesto RRA.

Skupštinski odbor za kulturu i informisanje prihvatio je 28. jula u načelu ta tri zakona na sednici kojoj je prisustvovao ministar kulture Ivan Tasovac. Vlada je predloge zakona, nakon konsultacija sa Briselom, usvojila na sednici 27. jula.
Zakonima je, posle dugog odlaganja, predviđeno da se država povuče iz vlasništva u medijima i da se uspostavi transparentan sistem finansiranja medija državnim novcem, kao i da se omogući uvid javnosti u vlasništvo nad medijima.
Prema podacima koje je izneo državni sekretar za medije Saša Mirković, do jula 2015. godine trebalo bi da bude privatizovan 81 medij, odnosno 6 do 7% od registrovanih medija.
Kako je predviđeno Zakonom o javnom informisanju, odnosno krovnim medijskim zakonom, ukoliko inicijativa za privatizaciju nije već podneta, to mora da se učini najkasnije 30 dana od stupanja na snagu tog zakona, dok je rok za odluku o metodu privatizacije 90 dana od pokretanja inicijative.
Rok za prodaju je 1. jul 2015, pri čemu bi kupac trebalo da garantuje očuvanje medijske delatnosti najmanje pet godina. Ako prodaja ne uspe, akcije će biti ponuđene zaposlenima. U slučaju da oni tu ponudu odbiju, medij se gasi.
Predviđeno je da su jedini mediji koji mogu da ostanu u državnom vlasništvu javni medijski servisi, RTS i RTV, koji će se finansirati iz takse. Njena visina će biti utvrđena do kraja juna 2015. godine, a ne sme biti viša od 500 dinara. Kako je predviđeno Zakonom o javnim servisima, od takse naplaćene u Vojvodini 70% će ići RTV-u a 30% RTS-u.
Projektno finansiranje, zvaničnici da trpe kritike 
Veliki uticaj na medijsko tržište trebalo bi da ima i uspostavljanje transparentnog trošenja državnog novca u medijima, s obzirom na to da se on sada troši bez jasnih pravila i kontrole, što otvara mogućnost za pritiske i uticaj pogotovo s obzirom da državni novac čini veliki deo sredstava kojima raspolažu mediji.
Predlogom Zakona o javnom informisanju predviđeno je da se državni novac za medije raspodeljuje na osnovu projekata koji će omogućiti sadržaje od javnog interesa. Zakonom je predviđeno i da država odnosno lokalna samouprava sufinansiraju informisanje na manjinskim jezicima.
Pored toga, predviđeno je da u registar medija budu uneti i podaci o novcu koji je medij dobio od države, državnih institucija, lokalnih samouprava, organizacija kojima je povereno vršenje javnih ovlašćenja i svih organizacija koje je osnovala ili finansira država ili lokalna samouprava.
Registar bi trebalo da garantuje i jasan uvid u vlasništvo nad medijima, budući da je predviđeno da se prikažu podaci o svima koji direktno ili indirektno imaju više od 5% udela u mediju, kao i o tome u kojim još glasilima te osobe ili organizacije imaju udeo.
Pravilima o zaštiti konkurencije u medijima predviđeno je da se ne sme objedinjavati vlasništvo nad štapanim medijima čiji ukupni udeo bi prelazio 50% u tiražu u Srbiji, odnosno u elektronskim medijima čiji udeo i premašio 35% ukupne gledanosti odnosno slušanosti u zoni pokrivanja.
Zakon o informisanju garantuje slobodu informisanja, odnosno zabranu cenzure. On sadrži i načela prava javnosti da bude obaveštena o pitanjima od interesa za javnost, prava na dostupnosti podataka o medijima, o zaštiti medijskog pluralizma, a predviđeno je i da nosioci javnih funkcija moraju da budu spremni na kritike svog rada, bez obzira da li se zbog tih kritika osećaju lično povređenim.
"Kako bi se osigurala nesmetana komunikacija između građana i političara, i to u cilju javne kontrole njihovog rada, predviđene su odredbe o tome da su te ličnosti dužne da trpe iznošenje kritičkih mišljenja", navodi se u obrazloženju zakona.
Predviđeno je i da novinar ima pravo da zaštiti svoj izvor, osim podataka koji se odnose na krivično delo za koje je zaprećena kazna od najmanje pet godina zatvora.
Definisan je i javni interes u informisanju, koji podrazumeva objektivno i nepristrasno informisanje, informisanje na srpskom jeziku i na jezicima manjina, informisanje inostrane javnosti na stranom jeziku ukoliko je to od interesa za Srbiju, informisanje osoba sa invaliditetom i manjina, kao i produkcija sadržaja kojima se podstiču razvoj iobrazovanje.
Reforma RRA 

Kada je reč o predlogu Zakona o elektronskim medijima, najveća izmena je transformacija Republičke radiodifuzne agencije (RRA) u Regulatorno telo za elektronske medije. Novoregulatorno telo će propisivati pravila, kontrolisati rad i izricati kazne pružiocima medijskih usluga, a o svom radu podnosiće godišnje izveštaje Skupštini Srbije.
Dozvolu za emitovanje programa će Regulatorno telo izdavati na osam godina, ali će imati pravo da je oduzme ako utvrdi neregularnosti. Dozvola se moža oduzeti privremeno na rok od 30 dana, a posle toga i trajno.
Oduzimanje dozvole predivđeno je i ako se ustanovi da neki medij ima monopol, odnosni krši načelo medijskog pluralizma.
Predlogom zakona, predviđa se da pružaoci medijskih usluga mogu da budu javni servisi, komercijalni pružaoci usluga i civilni sektor. Predviđeno je i da vlasnici neće moći da budu političke partije, kao ni pravna lica za koja nije moguće utvrditi vlasničku strukturu osnivačkog kapitala.
Regulator je ovlašćen i da predloži Vladi Srbije i novu medijsku strategiju za elektronske medije.
Kako je navedeno u obrazloženju zakona, osnovni razlozi za njegovo donošenje jeste ubrzan tehnološki razvoj u oblasti elektronskih medija i usklađivanje s procedurama i standardima Evropske unije.
"Nova tehnička dostignuća podrazumevaju i da sve članice EU moraju do 2015. godine da pređu sa analognog na digitalno emitovanje programa, da se u digitalnom prostoru, pružaoci programskih sadržaja posmatraju kao pružaoci audio-vizuelnih medijskih usluga, a ne kao emiteri, sve to zahteva izmenu i dopunu pravnih akata kojima se reguliše ova oblast", navodi se u obrazloženju.
Više od 40 hitnih zakona 
U javnosti su do sada zakoni kritikovani pre svega zbog toga što se usvajaju po hitnom postupku, što je slučaj sa već oko 45 zakona i zakonskih izmena koje je donela ova vlada, a od kojih su neki, poput medijskih zakona i zakona o radu i stečaju, od šireg interesa za stanovništvo
Državni sekretar Saša Mirković rekao je povodim tih kritika da su je kada je reč o medijima podrobno analizirana situacija godinama unazad i da su predloženi medijski zakoni rezultat Medijske strategije usvojene septembra 2011. godine
"Bilo je nekoliko javnih rasprava, za svaki od ovih zakona je održana javna rasprava, sve što je rađeno, rađeno je u transparentnoj proceduri, postojale su radne grupe, čak je Minstarstvo kulture i informisanja bilo pohvaljeno od Transparentnosti Srbije za proces sprovođenja javne rasprave o zakonu o elektronskom medijima koji će biti preduslov za proces digitalizacije koji treba da se sprovede do 17. juna 2015. godine", rekao je Mirković.
On je poručio i da je sve usaglašeno sa Evropskom komisijom.
NUNS smatra da nema razloga za hitan postupak i da se na ovaj način ne ostavlja dovoljno vremena da se poslanici i zainteresovana javnost upoznaju sa rešenjima iz predloga Zakona o javnom informisanju, Zakona o elektronskim medijima i Zakona o javnim servisima.
"Na ovaj način se bitno smanjuje mogućnost da se u parlamentu, podnošenjem amandmana, poboljšaju ponuđena rešenja", navodi se u saopštenju.

Izvor: S.V. i Beta
Foto: Beta