Szabó Lőrinc
Pe sako than kathe
san
Pe sako than koathe
san sar varikana
zhanostu, dikhostu,
kamostu:
drom, plaj, vesh
tusa aven,
gav haj foro, dyes
haj ratyi
pa tu vorbin, e
tomna haj e jiva,
paji, zibano sa pe
tu serojipo
sar o kamipe o
angluno
bishtajpanzh
primavara, milaja.
Pe sako than san:
sar e luludya
sharavos muro trajo,
muri losh,
muro ternyipe,
lasharipe:
sakofalo pe sako
than tu san
ande ma sar te
cipisas:
sar sagda manca
tavesas!
(Rostás - Farkas
György fordítása)
Mindenütt ott vagy
Mindenütt ott vagy,
ahol valaha
tudtalak, láttalak,
szerettelek:
út, öröm, erdő veled
integet,
falu és város,
nappal s éjszaka
folyton idéz, őszi
hegy s tél hava,
vízpart s
vonatfütty, s mindben ott remeg
az első vágy, s a
tartó őrület
huszonöt kigyúlt
tavasza, nyara.
Mindenütt megvagy:
mint virágözön
borítod életemet,
friss öröm,
frissítő ifjúságom,
gyönyöröm:
minden mindenütt
veled ostromol,
de mindig feljajdul
a halk sikoly:
e sok
Mindenütt mindenütt Sehol!
Nema komentara:
Objavi komentar