Translate

29. 01. 2014.

Életre várva - A németországi álom




Életre várva - A németországi álom 
      
Cigány csoportok, közösségek

Írta: Pató Selam   

Évente több ezer roma kerekedik fel családjával Közép-Európa és a Balkán országaiból azzal a reménnyel,hogy Németországban vesse meg lábát és alapozza meg utódainak egy emberibben élhetőbb élet esélyeit.
    A balkániak legdrasztikusabb bevándorlási hulláma a 80-as évek második felében valósult meg, az ex-Jugoszláviában végbement (legdurvábban a romákat sújtó) átalakulások kísérőjegyeként. Problémájukra akkor a német állam csak ideiglenes megoldást kínált, mely egyben szavatolta a fejlődésben való ellehetetlenítésüket: a menekült státuszért folyamodók hirtelen szükségmegoldásként lágerekbe kerültek, s szerény havi megélhetési juttatás mellett (mely a vendégszeretettel egybekapcsolva csak addig tartott, amíg a szülőhazájukban el nem múlik a veszedelem), el lettek tiltva mindennemű tanulástól és munkavállalástól.
A második bevándorlási folyamat Romániának és Bulgáriának az EU-hoz való csatlakozásával vette kezdetét, mely azóta is folyamatosan és viszonylag egyenletesen zajlik. Ezen roma állampolgárok, országaik EU tagsága következtében, jogosultak a tagállamokon belül szabadon közlekedni, lakhelyet választani, munkát vállalni, így bejövetelük elé semmi nem gördít akadályt. A Sengen zóna államaiból érkezők ugyancsak könnyedén léphetnek be az ország területére, noha az egyezmény értelmében 3  hónapot tölthetnek csak itt évente legfeljebb két, időben különálló alkalommal, turista minőségben; munkavállalásra és tanulásra nincs joguk. Sok roma ezt a beutazási módot választja, majd menekült státuszért folyamodik. Sajnos a többség még ma sem tudja, hogy létezik lehetőség politikai menedékjog kérelmezésére is, bár ennek procedúráját, indokolása bizonyítási eljárását az utóbbi időkben jelentős mértékben megnehezítették.
Jópáran amellett döntöttek, hogy személyes okmányaikat megsemmisítve és eredeti személyazonosságukat eltitkolva hontalan minőségben tartózkodhassanak itt, hiszen az állam nem toloncolhatja ki őket, ha egyetlen más ország sem vallhatja őket a magáénak, ahová visszaküldhetnék őket. Hasonló módon sok gyermeknek sincs állampolgársága, mert születési helyük a legtöbbször arra nézve nincs befolyással, a szülők pedig gyakran nem jelentik a saját állampolgárságuk szerinti korábban általuk már elhagyott országban, hogy gyerekük született (sőt, nagyon sokszor két különböző országból származó roma szülőpár gyermeke születik egy harmadik országban, és siklik ki mindennemű nyilvántartás alól).
Hogy ellebbentsem a fantáziák ígéretes fátylát mindazok szeme elől, akik itt valamiféle számukra új világ kapuját sejtenék, szeretném bemutatni, miként él itt azok többsége, akik e fantázia vonzásának engedve bele is vágtak elképzelésük valóságra váltásába. Nem nevezem magamat szerencsésnek, amiért tudósíthatok mindarról, aminek tanuja lehetek e téren. Boldogabb lennék a bőrömben tudatlanul, mit sem sejtve arról, milyen egy magas életszinvonalú nyugati ország, az egykori "Birodalom" roma gettója, mit szán sorsnak és perspektívának a többségi társadalom az ide nem egyszer értékes ambiciókkal érkező roma embertásainak.
A kaszárnya, amelyben én jártam, a relatíve elitnek tekinthető gettók egyike. Főleg Boszniából és Szerbiából való családok vannak itt elhelyezve, összesen húsz. A nagyjából százötven főt jelentő lakóközösségben általában 4-5 gyermekes családok vannak összezsúfolva, de van köztük nyolc és tizenhárom gyerekes is.
Az ablaktalan, szűk folyosók mindkét oldalán ajtók sora nyílik a 3-szor 5 m-nél kisebb cellákba, amelyek a családok életterét jelentik. Vannak köztük konyhának kijelöltek, ezeken praktikusan két család osztozik. A családok illemhelyei és a mosdók közös és koedukált térben vannak, semmi lehetőséget nem hagyva a tradicionális romákra jellemző szigorú szemérmességi alapkövetelmények betöltésére. Pedig az itt lakó romák mindnyájan tradícióikat őrzők, öltözködésükben, magatartásukban, roma anyanyelvhasználatukban azt kinyilvánítóak!
Döbbenetes a tarka emberi hangyaboly látványa; a járatnak is nevezhető folyosón és a fülkéknek is mondható pici helyiségekben a nyüzsgés. Magánéletre, tanulásra, hobbira, kikapcsolódásra, művelődésre, bárminemű képességfejlesztésre, tehetségkibontakoztatásra, de akár egyszerűen néhány nyugodt önálló gondolat megélésére is teljesen alkalmatlan a hely. Individuális értelemben vett személyiségfejlődésre esély sem lehet, ahol a megmaradás záloga a kollektivitás, a kollektív psziché dominanciája. Vendéglátóink már tizenkét éve "élnek" itt -, ha ugyan életnek lehet nevezni azt a vegetatív létfenntartást, ami ebben a közegben megvalósulhat.
Vannak olyan városok Németországban, ahol tíz-tizetötezer roma sorsa van lerendezve hasonló -, vagy még nyomorúságosabb módon. "A cseppben a tenger" jelensége, ahogy az EU-n kívülről érkezett romák országos nagyságrendű sorsa mutatkozik meg abban is, hogy a lakóközösségben senkinek nincs munkája. Lehetőségük sincs rá, hiszen a törvény rafinériájából eredően csak 3 hónapos ún. türelmi ottartózkodási engedélyt kapnak a külföldiek ügyeit intéző hivataltól, munkavállalási engedélyt viszont csak az kaphat a munkaügyi hivataltól, akinek minimálisan 1 éves ittartózkodási engedélye van. Így a két hivatal egymás közt pingpongozik azokkal, akik tudnának és akarnának dolgozni, de az ördögi kör erre nem ad lehetőséget. Stabil ittartózkoási engedélyért folyamodni csak 6 évi igazolható itteni munkaviszonyt követően lehetséges.
Sokan éveken, évtizedeken keresztül járnak vissza 3 havonta a hivatalba, tartózkodásuk újabb 3 hónappal való meghosszabbításának engedélyeztetése céljából. Az engedélyt megkapják, de a kitörési lehetőséget nem. A németek minden elképzelhető módon és eszközzel megakadályozzák a romák integrációját -, jelenti ki vendéglátónk, s az indoklás sem marad el: azok az ingatlantulajdonosok, akik bérbe adják az államnak épületeiket arra a kilátástalan célra, hogy oda külhonból érkezett romákat költöztessenek, extrém összegeket kapnak lakbér gyanánt. Csak ezen romák ezen állapotba való konzerválásával tartható fenn az állami és uniós pénzek ilyen irányú áramoltatása, visszaforgatása az iparba -, merthogy az ilyen alapon kifizetett összegekre egész iparágak épülnek itt. Nem véletlen, hogy míg más nemzetiségű bevándorlók elhelyezésekor heterogán lakóközösségeket hoznak létre, ezzel is kiküszöbölve az izolációt és segítve az integrációt, addig a romákat szegregálják, kifejezett gettókat teremtenek direkt a roma nemzetiségűek számára.
A mesterségesen belterjes közösségekben a gyermekek számára nem nyílik lehetőség roma anyanyelvük mellett németül is megtanulni, ami ellehetetleníti esélyegyenlőségüket, beilleszkedésüket a tanulás világába. Pszickihailag is beléjük ég a megkülönböztetettség tudata: a roma gettókat szüntelenül megfigyelik, s bármilyen törvényellenes cselekmény, lopás-rablás vagy egyéb történik, azonnal itt csapnak le razziázni a rend őrei.
A gyerekek fenyegetettségben nőnek fel;  a folyamatos kontroll arról tanuskodik, hogy a többségi társadalom veszélyesnek ítéli meg őket. Elképzelhetetlen, hogy ilyen lélektani nyomás mellett ne deformálódjon az egészséges önértékelés, és a társadalomban jól betöltött értékes szerep vállalásának esélye ne apadjon drámaian. Ez a társadalom egy olyan destruktív zsánerszerepet húz rájuk, amely sem praktikusan, sem intellektuálisan nem hagy kiutat a kriminalizált és nyomorúságos, személyiségmentes masszából, mert az államnak sokkal nagyobb érdeke fűződik ezen állapot fixálásához.
A további illúziók eloszlatásához még érdemes arról is szólni, hogy a magukat szintóknak nevező, évszázadok óta itt élő romák nem csupán erkölcsi-jogi támaszt-védelmet nem jelentenek az ide most érkezők számára, de elméletileg sem vállalnak velük semmiféle közösséget. Bár nyelvük gyakorlatilag azonos, a kultúra és a tradíciók is hasonlóak, a szintók bevehetetlen fallal bástyázzák körül és határolják el magukat. Noha tudomásunk szerint egyetlen roma nyelvű irodalmi művük sincs, mert a nyelvet csak belső körökben megőrzendő dolognak, egy népcsoport magántulajdonának tekintik, s semmi jelentős dologgal nem dicsekedhetnek, gyerekeik tanulni nem szeretnek, felnőtteik pedig dolgozni -, felsőbbrendűnek tekintik magukat más romáknál.
1982-ig a német történelemben nem esett szó a nácik romákra is kiterjedő népirtásáról; Romani Rose munkásságának köszönhetően került be a köztudatba a roma holokauszt. A szintó családok ennek révén kártérítések különböző módjaiban részesülnek, kifizetések mellett pl. bizonyos adómentességekben. De ez a gesztus még megközelítőleg sem vethet fátylat arra a tényre, hogy az európai romák tömeges lemészárlása nem csupán a német országhatáron belül élőket súlytotta; példának okáért a jasenovaci táborról is csak néhány éve lehet tudni. A kártérítési szándékot jelképező kiváltságok így indokolatlanul korlátozódnak a szintikre, miközben az Európa más országaiból érkező romák ma is élőhalottságra vannak itt ítélve.
A valóság az, hogy a számukra létrehozott szegregátumok csak egy valamiben különböznek a rettenetes emlékű gyűjtőtáboroktól: aki most itt van, önként érkezik, és nem a halálra, hanem az életre vár...

Pató Selam: MEGMUTATOM A VALÓSÁGOT! - I. rész: Életre várva - A németországi álom




Nema komentara:

Objavi komentar