Tulsidas
Írta: Rabindranath Tagore
Lovári fordítás: Pató Selam / O Tulsidas, kon poeto
sas, ande leske gindura boldyilas, kade gelas-phirdas pasha e Ganga, pe la
dorijaki dolma, pe kodo korkoruno than, kaj le mulen siklyonas te phabaren.
Sama las, hoj jekh romnyi beshelas kothe, kaj lako mule romeske punre, kasave
ande shukara gada, so kade ablyon, sar te avelas pe jekh bijav.
Sar e romnyi dikhlas les, changa das angla leste, thaj
pej phuv shudaspes, kade phendas leske: „Mukhman muro raj, shaj te zhav pala
muro rom ando cheri, de tyiro ishtyin mange kadaleste!”
„Sostar sidyares kade, muri shej?” pushlasla o
Tulsidas. „Naj kathe vi andej phuv kodo, kon si vi ando cheri?” „Na vash o
meripe rudyinav me -, das duma e romnyi -, te na pala muro rom rovav!”
Le Tulsidaseski misura pherdyilas nuresa, thaj phendas
lake: „Zha palpale khere, muro shejori! Angla le shonesko agor, arakhesa tyire
romes!”
O romnyi opre zhuvindyilas, ande lake jakha palpale
muchindas e baxtali speranta. Tulsidas kodol dyesestar sako dyes gelas late,
thaj uladas lasa leske gindura, sityardasla pa chachipe, palunes la romnyako
jilo goles pherdyilas devlikane kamipesa.
Kanak pasholas le shonesko agor, o iskiritori le
vechinenca avilas leste, thaj pushlasla: „Romnyi, kames inke palpale te len
tyire romes?”
La romnyaki misura pherdyilas nurosa, kade phendasles:
„Aba palpale xuterdomles, mandar mange!”
Losshasa pushenla: „Kaj si le?” „Ande muro jilo-j muro
rom, voj jekh si manca” – phendas e romnyi.
Nema komentara:
Objavi komentar