Translate

30. 10. 2013.

KULTURAKO ARESIPE - 18 -"ANI TRAJLI RATH" -SELJAJDIN SALIJESOR



Pesma:"ANI TRAJLI RATH"U prepevu:"U TIHOJ NOĆI"
Objavljena je u četvrtoj zbirci pesama:
"DZILJA ATAR MIRO TERNIPE"
U prevodu:"PESME MOJE MLADOSTI" 2012.god.
autora:SELJAJDIN SALIJESOR
Preko Izdanje Izdavaca:NARODNI UNIVERZITET - VRANJE

"U TIHOJ NOĆI"
Pala je,tiha noć,
Pred,moj bol,
A ti majko,pleti roj,
Boli,života mog.

Jer moj život
Je,ko tvoja rena,
U senci jecaja,
Tuge i sena.

Pala je,tiha noć,
Majka je izgubila,svoju moć,
Od jada i boli,što ih nosih,
Od Indije,do gore golih.
autor:SELJAJDIN SALIJESOR




Dzilji:"ANI TRAJI RATH"Ano iranipe gadjikane chibjate:
"U TIHOJ NOCI"
Pecatimij tani ani cedalin dziljengir:
DILJA ATAR MIRO TERNIPE"
Ki romani thaj gadjikani chib 2012. bers
Kotar,autori: SELJAJDIN SALIJESOR
So Ikaldza: Kojerlengor Univerziteti-Vranje 
Narodni Univerzitet -Vranje

"ANI TRAJLI RATH"

Pelji trajli rath,
Anglo me dukha,
A tu daje,salde kat,
Sose?Mo dzivdipe,na pacaa.

Mo dzivdipej tano,sar ti katli,
Dikhava,kozomij tano,
Baro,miro ciro,
Kotar dukh miri.

Trajli rath pelji,
Mi daj,kotar dukha mulji,
So nakhadjum,mo dzivdipe,
Andir Indija ano mo sumnalipe.
autor:SELJAJDIN SALIJESOR




Nema komentara:

Objavi komentar